nepilsonis: (Default)
[personal profile] nepilsonis
Оказывается, слово «закупаться» — местное, калька с латышского iepirkties.
Россияне, у вас не говорят «закупаться» в значении «делать сразу много покупок»?

Date: 2004-11-16 00:49 (UTC)
From: (Anonymous)
Вовсе не калька. Возможно, это в латышском калька с русского. В российском русском это вполне корректное слово.

Date: 2004-11-16 00:52 (UTC)
From: [identity profile] nepilsonis.livejournal.com
И люди так же, как мы, говорят "поехал закупаться на рынок", или "а мы закупаемся по субботам"?

Date: 2004-11-16 00:55 (UTC)
From: (Anonymous)
Вполне. А вот, скажем, слово "максать" в российском русском имеет совершенно другое значение, чем в латвийском диалекте. Например, "замаксать" означает "замочить".

Date: 2004-11-16 00:59 (UTC)
From: [identity profile] nepilsonis.livejournal.com
В самом деле, так говорят? Ни на секунду бы не усомнился в том, что не-латвийцы этого слова бы не поняли.

Date: 2004-11-16 01:09 (UTC)
From: (Anonymous)
Так и говорят. Слышал в Питере. Хотя, вполне возможно, что это - локальное слово, используемое в небольшом кругу.

Date: 2004-11-16 01:12 (UTC)
From: [identity profile] nepilsonis.livejournal.com
...и пошло оно в этот круг от тебя, рижанина :)))
Мой московский одноклассник тоже внедрил в лексикон своей общаги несколько "латвизмов", и разъежались они по всему СНГ...

Date: 2004-11-16 01:20 (UTC)
From: (Anonymous)
Нет, я не использую в речи явные латышизмы, потому от меня не могло.

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

nepilsonis: (Default)
nepilsonis

January 2026

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Page generated Jan. 7th, 2026 06:28
Powered by Dreamwidth Studios